广外多语种翻译助力广东水果走向世界

广外多语种翻译助力广东水果走向世界

来源:中国日报网 2021-05-22 16:28
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

近日,由广外多个学院助力翻译的以“菠萝的海,香飘四海”、520“我爱荔”、“广东喊全球吃荔枝”等为主题的多语种海报登亮相加拿大温哥华、阿联酋迪拜、韩国首尔、日本东京、马来西亚吉隆坡、新加坡等10个城市的地标大屏。广东水果走向世界,彰显了广东农产品品牌走向国际化的势头。

广告标语亮相全球舞台

广外翻译学院口译系在接到海报翻译任务后,意识到这不仅仅是语言的翻译,更涉及广告和国际传播。在有限时间内,牵头联系俄语、日语、阿语、朝鲜语、马来语等多语团队展开讨论和翻译。以菠萝为例,在“忠实原文意图“、“符合目标受众接受习惯”、“凸显广告效应”、“避免文化差异造成误会”之间反复权衡,多次修改译文,并最终定稿,以不同英文版本出现在纽约、加拿大、迪拜、新加坡标志性建筑的大屏上。

近年来,广东省农业农村厅打响广东水果“12221”营销的发令枪,着重在提质、增量、保鲜、快递上大力气,加大良种繁育推广力度,有效延长保鲜期,扩大广东水果销售半径和周期,推动广东水果销往全国、走向世界。打响广东水果品牌、讲好特色水果故事、传承岭南文化是广东水果“走出去”的重要抓手。据了解,广东将在积极布局国际市场营销网络、抢占出口市场份额的同时,深入挖掘历史底蕴、文化内涵和岭南特色,将南粤故事带到世界各地。(中国日报社广东记者站)

【责任编辑:徐锟】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信
×